An apocryphal letter of the 2d century, presumably written in Greek, of which an Ethiopic, a Coptic, and a fragment of a Latin version are known. It was first published in its Ethiopic version (accompanied by a French translation with caption "Testament de Notre-Seigneur et de Notre Sauveur Jésus-Christ", and divided by the translator into 62 chapters. cf. "Le testament en Galilée de Notre-Seigneur Jésus-Christ. Texte éthiopen édité et traduit en français par L. Guerrier avec le concours de S. Grébaut. Patrologia orientalis, t. IX, fasc. 3, 1913) According to Schmidt, the apparently continuous treatise of the Ethiopic version contains two apocriphal books: (1) a discourse of the risen Christ to his disciples in Galilee, known through the Ethiopic version only, in the French translation chapters 1-11, and here published in German with title "Apokalyptische rede Jesu an seine Jünger in Galiläa", p. [48°]-66°; (2) the apocryphal letter of the 11 apostles, addressed to the church general, containing in form of a dialogue revelations which Christ delivered to his disciples at Jerusalem after his resurrection, chapters 12-62 of the French translation. In the manuscripts thus far known, the two books are without title; the Coptic version in the Cairo papyrus lacks beginning and end. The title "Testament [etc.]" does not correspond to the contents of the two books, and in the editor opinion belongs to the |